Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog de carambolingue.over-blog.com

la rencontre des langues, avec ses télescopages, ses convergences, ses accidents, ses trouvailles... pour renvoyer le reflet d'un miroir sonore réflexif... ou simplement créer, jongler, rêver en sons humains !

Jonglage littéraire du 14 octobre : Nonintel…

Publié le 29 Juillet 2022 par carambolingue in carambolingue

Like a new way to communicate ?

Ça pourrait bien être ça…

Surprenant tout de même , non ?

https://youtu.be/0Nf6E84eQP8

Et pourtant, il y a derrière tout ça une référence, une pointure…

Lev Sémionovitch Vygotski !

Cet homme, né en Biélorussie en 1896, a eu à voir avec les langues…

Dès son adolescence, il apprend l’esperanto pour pouvoir échanger des timbres avec des personnes d’autres pays, parlant donc d’autres langues…

Puis, il modifie l’écriture de son nom, passant de Vygodski à Vygotski.

Avait-il la référence anglaise ? C’est peu vraisemblable, cela aurait pourtant fait jaser un Carambolingue… Qu’on y songe ! Passer de la référence divine (God) à celle de l’avoir (got)…

Dans le dernier accomplissement de son activité de chercheur, il travaille sur les liens entre pensée et langage. Cela l’amène à s’intéresser à ce qui serait un langage non intellectuel et une pensée non verbale (cité ainsi par Josiane Boutet, La vie verbale au travail, Octarès, 2008).

Pour chercher l’émergence d’un langage non intellectuel (nonintel comme il existe du noname ?), l’expérience a consisté à se tenir tout prêt d’une machine à laver le linge en plein programme de lavage (40°C)… Cela peut tenir du lavage de cerveau que de se laisser bercer par le bruit qui en émane…

Un premier son frotté, rrrr, fait monter un rran, dont on peut se demander un temps s’il n’est pas l’appel à Rahan, le héros préhistorique de l’enfance, qui serait peut-être un bon jalon pour remonter à un langage non intellectuel… Mais cela se résout en Rangoon, comme s’il s’agissait d’aller en Birmanie !

Le deuxième son de machine est yyyaaa, qui fait exploser l’envie et sa validation germanique, ja wohl…

Le linge humide brassé exprime alors un rflrfl (notons que le langage de machine à laver se rapproche des formes d’écriture sans voyelle que l’on connaît en tchèque par exemple…). Ce rflrfl fait venir « rafle »… Mais alors celle du raisin entièrement croqué ou livré à la fermentation (ce qui laisse dans l’ordre d’une possible envie) ou celle, de sinistre mémoire, du Vél d’hiv… Le wolof rafetna vient éclairer cela d’un mot qui dit le beau et ponctue en way ! La vie est belle et le wolof waw/oui vient rencontrer le dernier écho de machine...

Philippe Sahuc Saüc

pour toute réaction, tout contact : helipsahuc@wanadoo.fr

 

Commenter cet article