Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog de carambolingue.over-blog.com

la rencontre des langues, avec ses télescopages, ses convergences, ses accidents, ses trouvailles... pour renvoyer le reflet d'un miroir sonore réflexif... ou simplement créer, jongler, rêver en sons humains !

Erg'a(c)tivité

Publié le 14 Février 2016 par carambolingue

Could it be a way to do in the wilderness, as others preach in the wilderness ?

Tout doux tout en étant en sauvageté ?

Et si le rapport à l'objet comptait pour cela, un rapport où le sujet accepte d'être transformé aussi par l'action conduite sur l'objet ?

Sie kämmt es mit goldenem Kamme...

Et si la Lorelei avait choisi non pas un peigne d'or mais un peigne qui simplement transmette les reflets de ses cheveux d'or, en paraisse de ce fait doré, mais surtout transmette les reflets dorés sur les bras qui peignent et sont ainsi transformés de leur action de peigner, d'une autre façon mais tout autant que les cheveux peignés ?

Et si la belle était passée avant en coupe rase au salon L'orée light ? Allez savoir si elle n'a quand même pas de tube de rouge à lèvre doré !...

Or, certaines langues contiennent en elle-même un pouvoir transformant sur le sujet des actions transitives. Cela s'appelle l'ergativité.

A vrai dire, reprenant la définition de Léa Nash dans le numéro spécial des Recherches linguistiques de Vincennes (PUF, 1998) sur l'ergativité, « une langue est ergative si elle traite l'objet d'un verbe transitif et le sujet d'un verbe intransitif de la même façon -en laissant de côté le sujet d'un verbe transitif » (c'est ce dernier aspect qui intéresse particulièrement Carambolingue).

Dans sa méthode d'enseignement du maya-tojolabal, langue d'Amérique centrale, Carlos Lenkersdorf (2008), différencie la façon de dire, même en espagnol, d'un locuteur tojolabal, et d'un latinoaméricain d'autre culture : « En lugar de decir yo te dije, dicen, yo dije, tú escuchaste. » L'expérience a donc été tentée avec un hispanophone d'Argentine, par ailleurs linguiste...

https://youtu.be/2GID0NRRTeo

Certes, il n'est pas tout à fait question ici d'objet mais plutôt d'attributaire de l'action de dire. Il n'empêche que, plutôt que de poser un sujet unique, la langue tojolabal met aussi bien interlocuté qu'interlocuteur en situation de sujet. De fait, écouter est autant agir que dire !

Mais revenons à l'ergativité en bonne et due forme...

L'ergativité ou les ergativités, puisqu'il y en a deux. L'une est morphologique, directement perceptible dans la forme que prennent les mots, notamment par des jeux de déclinaison. On la trouve en basque, géorgien, hindi d'après le numéro des Recherches linguistiques de Vincennes précédemment citée. L'ergativité syntaxique, quant à elle, marquée non pas par la forme du mot mais par la position qu'il occupe dans la phrase, se trouverait, d'après la même source, en esquimau groenlandais et en dyirbal, langue australienne où d'ailleurs on pourrait observer une ergativité des deux formes (selon Dixon, 1974 et 1994).

Toutes les autres langues seraient donc accusatives, l'opposé d'ergative ?

Pourtant, Rita Manzini et Leonardo M. Savoia, à l'affût des Te lo compri, Ti vedo, Te lo mando des dialectes du centre et du sud de l'Italie, de même qu'avec Il-Văd pe Vasile du roumain, voient dans des langues latines des traces d'ergativité...

Et pourquoi pas dans un français régional qui sait dire : désormais, je t'ai besoin... ?

Plus formellement, des sources de type wikipédia dressent ainsi la liste des langues ergatives : la plupart des langues caucasiennes, le sumérien, le kurde, le hourrite, l'urartéen, le tibétain, les langues eskimo-aléoutes, les langues mayas (dont le tojolabal), les langues mixe-zoque et un grand nombre des langues aborigènes d'Australie...

L'ergativité, ça transporte, non ?

Dis-toi, carambolingien, carambolingienne, que si l'ergativité te transporte, elle ne te traite pas pour autant en pur objet !...

Philippe Sahuc Saüc

pour toute réaction, tout contact : helipsahuc@wanadoo.fr

Commenter cet article
C
Très bel article, il emporte dans la valse des langues et des peuples ! Merci.
Répondre