Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog de carambolingue.over-blog.com

la rencontre des langues, avec ses télescopages, ses convergences, ses accidents, ses trouvailles... pour renvoyer le reflet d'un miroir sonore réflexif... ou simplement créer, jongler, rêver en sons humains !

Lunes, dit l'us

Publié le 16 Janvier 2016 par carambolingue

« Nom de nom » often said my grand-mother, she could have said « nom de moon », considering the diversity of the moon... Question of bad mood ?

Le si petit écart entre les deux mots anglais moon et mood est-il comblé d ans l'expression française être bien ou mal luné-e ? Ah, des langues et des lunes...

https://youtu.be/b9LZ6OLKfcE

On l'entend successivement nommée en russe (et d'autres langues slaves), en castillan, en swahili, en mongol, en japonais, en occitan à deux variantes, la lune, et entre temps, il est question du soleil et du cosmos en mongol...

Certaines de ces langues sont prononcées par des initié-e-s dès l'enfance et d'autres par des personnes qui s'appliquent, comme on s'applique lorsqu'on est conscient d'apprendre une langue et que l'on se dit que cela prendra des lunes ou plutôt des lustres, l'ancienne période inter-sacrificielle romaine qui durait, peut-on lire aujourd'hui, de l'ordre de cinq ans...

La langue mongol est donc particulièrement présente dans cette tresse sonore, grâce à la contribution de quelqu'une qui est en train de l'apprendre et que l'on encourage à le faire jusqu'à connaître les grandes plaines sous la pleine... On peut y remarquer une proximité entre les façons de dire soleil (« Nar ») et lune (« Sar »), contrairement à beaucoup de langues où les deux noms sont sensiblement différents et la plus grande proximité entre lune (« Sar ») et cosmos (« Sansar ») qu'entre soleil (« Nar ») et cosmos (« Sansar »). Mais après tout, en langue allemande entendue par une oreille habituée au français, la lune est « monde » (Mond)...

Si l'on entend certaines langues se répéter, c'est que le même mot peut y dire lune et mois... Ainsi le russe (ме́сяц), d'autres langues slaves, le mandinkan (karo) et sans doute d'autres !

En français, la lune est toujours active, toujours sujet d'un verbe, tantôt croître, tantôt décroître... Mais il ne faudrait pas trop se fier à ce qu'elle nous montre, ainsi active, car c'est en se disant qu'elle est menteuse qu'on comprend qu'un croissant en ( nous indique qu'elle décroît, tandis qu'un croissant en ), assimilable à un D, nous indique qu'elle croît... Bien sûr, on peut aussi chercher dans les lettres minuscules suggérées et se dire que ) compose un p et désigne le premier quartier tandis que ( compose un d et désigne le dernier quartier... Chance de la langue française que son écriture et certains de ses mots puissent permettre de se repérer en matière de lune ? Une belle enquête serait à conduire pour savoir comment cela se passe en d'autres langues ! Avis aux informateurs potentiels, Carambolingue diffusera...

D'une langue à l'autre, du moins pour les langues qui donnent systématiquement un genre à chaque nom, la lune est tantôt féminine (grec, latin, langues latines), tantôt masculine (allemand). En russe, elle peut être soit féminine (луна́) soit masculine (месяц). Dans la culture japonaise, Tsukuyomi (dont le nom commence par le kanji 月 désignant la lune) est un être masculin associé à la lune, alors qu'Amaterasu est un être féminin associé au soleil...

En français, entendre « lune » peut faire attendre « l'autre » comme si la lune ne se suffisait pas à elle-même, est-ce pour cela que les histoires qui la concernent convoquent aussi souvent le soleil ?

Luna latine viendrait de lux, la lumière (on peut remarquer que son équivalent en occitan, lum peut y être masculin, et que luna semble alors le féminin directement dérivé de ce mot lumière). Tout cela viendrait de l'indo-européen leuk...

Tiens, Leuk est le lièvre chez les wolofs (qui sort les nuits de pleine lune, au point que certains langues africaines parlent de « nuit du lièvre », opposée à « nuit de l'hyène ») tandis que dans d'autres continents, les taches qu'on aperçoit sur la Lune font penser à un lièvre...

Mais vous reprendrez bien un croissant ?

полуме́сяц, pour le dire en langue russe, paraît bel et bien évoquer le sexe de la lune...

Good mood, good moon !

Philippe Sahuc Saüc

pour toute réaction, tout contact : helipsahuc@wanadoo.fr

Commenter cet article