Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog de carambolingue.over-blog.com

la rencontre des langues, avec ses télescopages, ses convergences, ses accidents, ses trouvailles... pour renvoyer le reflet d'un miroir sonore réflexif... ou simplement créer, jongler, rêver en sons humains !

Insondables petits noms

Publié le 4 Mai 2018 par carambolingue

very tiny little names… like a tiny handkerchief ?

Rien à voir là avec un quelconque Hans Kerchief, qui pourrait être de père russe et de mère allemande…

Toutefois du côté de la mère, on pourrait aller faire un tour au...

Clärchen Balhaus !

Comment un.e non germanophone peut-il/elle deviner l’origine de ce nom de lieu ?

Certes il y a « Bal » et un francophone peut deviner qu’on y danse, qu’on y danse…

Mais le/la même francophone, arrivant devant le lieu dont il s’agit, planté d’arbres, comme un îlot de verdure au cœur de la longue Augustastrasse, à Berlin, pourrait croire qu’ironiquement peut-être, Clärchen renvoie à clairière…

Or, Clärchen est le diminutif de Clara, d’une certaine Clara de l’ancien temps qui fut la Terpsichore de ce dancing berlinois.

Et du côté du père ? Kerchief donc, qu’on aurait d’ailleurs pu croire plutôt breton que russe…

Mais qui avait peut-être lui-même un grand-père maternel s’appelant Aleksandr Volkoff, qu’à la mode russe tout le monde appelait Шура В., Choura V.. Imaginez ce qu’auraient pu en conclure des oreilles romani pour lesquelles chouraver, écrit plutôt čorav, signifier voler...

Laissons donc cette insondable famille et allons au Sénégal, à Fodekounda, comme on écrivait au temps de la coloniale, craignant peut-être qu’en ce village, les dés fussent tous pipés, une fois remarqué que kounda, plutôt à écrire kunda est juste la désignation commune d’un lieu habité…

A l’inverse, Lulu la nantaise évoquera, pour une oreille mandinkan, le chiffre cinq, lulu… A Nantes, serait-on donc uni comme les cinq doigts de la main ? Au passage, le terme fait réellement cuit-cuit, autrement dit biscuit, pour un palais ayant été enfantin même un peu loin de Nantes...

Au village du gentil de la Clèra par exemple… le village est bien désigné là par une habitant, mais non pas Jean Tidelacléreau, plutôt l’innocent enfant d’une dame occitane qui s’appelait Clèra et dont le diminutif aurait tout aussi bien pu être… Clärchen ?

Ainsi va l’évidence en langue, toujours prête à chavirer… Et à tourner le cœur?Justement, vidéo relative au cœur humain en albanais : https://youtu.be/bX2d_hLmBeQ

Eh oui, le cœur y est féminin… Mais c’est bien sûr ! Cœur féminin, langue masculine, sens féminin, gorge masculine : corpo-carambolinguons !

Philippe Sahuc Saüc

pour toute réaction, tout contact : helipsahuc@wanadoo.fr

Commenter cet article